První uvedení projektu Poledne na Švestkovém Dvoře. Vstup zdarma!

16.12.2017, 19:00 – 21:00

Jako by tě ksichtem přetáhli po asfaltu a nezůstaly ti na něm žádné charakteristické rysy, jako by úplně zmizela tvoje vlastní podoba. Vladimír Bukovský, A vítr se vrací, 1978

První uvedení projektu Poledne na Švestkovém Dvoře. Vstup zdarma!
  • Adresa:
    Švestkový Dvůr 35
    Malovice 38411

21. srpna 1968, čtyři dny po okupaci Československa vojsky Varšavské smlouvy, přichází na Rudé náměstí v Moskvě drobná žena. Před sebou tlačí kočárek s tříměsíčním synem. V peřince má chlapeček přibalený ručně psaný transparent s nápisem Za vaši a naši svobodu. Společně se ženou usedá sedm dalších lidí na dlažbu a roztahuje své transparenty právě ve chvíli, když hodiny na Spasské věži odbíjejí poledne.

Inscenace vychází ze stejnojmenné knihy Natalie Gorbaněvské, jež byla společně s lingvistou Konstantinem Babickim, básníkem Vadimem Delonem, dělníkem Vladimirem Dremljugou, anglistou Viktorem Fajnbergem, fyzikem Pavlem Litvinovem, lingvistkou Larisou Bogorazovou a studentkou Taťjanou Bajevovou jednou z „osmi statečných“, kteří 25. srpna 1968 zorganizovali pokojnou demonstraci na Rudém náměstí proti okupaci Československa vojsky Varšavské smlouvy. Demonstrace byla během několika minut rozehnána tajnými agenty KGB a její účastníci pozatýkáni. Následovaly výslechy, soudy, vězení, vyhnanství, pracovní tábory a nucené umístění v psychiatrických léčebnách.

WORK IN PROGRESS UVÁDÍME ZA ÚČASTI MILÝCH HOSTŮ:

Libor Dvořák, překladatel, novinář a redaktor Českého rozhlasu.

Milan Dvořák, tlumočník a překladatel z ruštiny a angličtiny. Do češtiny přeložil knihu Natálie Gorbaněvské “Poledne”.

Adam Hradilek, historik, autor odborných publikací, Ústav pro studium totalitních režimů. Editor knihy “Za vaši a naši svobodu”.

Michaela Stoilová, překladatelka z ruštiny a angličtiny. Pracuje v Ústavu pro studium totalitních režimů.

Vstup je volný, prosíme vás o rezervace na mailu [email protected] . informace o projektu: www.continuo.cz/poledne